## =,degree . 일단 생각나는건 도, 정도, 차, 차수, .... 수학 KmsE:degree 물리 KpsE:degree 화학 KcsE:degree Ndict:degree NdEn:degree ---- 번역어가 너무 다양하다. * 계수, -계 (coefficient랑 겹침) ex. 고계 = high degree * 차, -차, 차수 (rank랑 겹침) 미분방정식쪽에서는 order -> 계, degree -> 차로 번역하는게 대세인듯한데. 방정식 다항식 다항함수 에서 n차방정식 n차함수 할때 그 '차'가 degree의 번역...? [[Namu:차수#s-2]] * 도, -도, 정도 ex. 각도,,angle,,([[각,angle]]을 '각'''도''''라고도 한다), 온도,,temperature,,''([[온도]] [[temperature]] [[온도,temperature]] =온도 =,temperature Ndict:온도 ...)''에서 degree의 번역은 항상 '도'가 들어가는 듯. ---- <> = graph / network = [[그래프,graph]] [[그래프이론,graph_theory]] [[네트워크,network]] [[네트워크이론,network_theory]] [[네트워크과학,network_science]]... 에서의 degree는 뭐로 번역하는게 최선인가? 저기서 degree의 뜻은 node_degree or vertex_degree. Node에 연결된 edge(s)의 수. (graph_vertex에 연결된 graph_edge의 수.) directed_graph(=digraph)일 경우, 두 가지: indegree(in-degree), outdegree(out-degree)가 있음. 기호는 deg(v) Topics: maximum_degree Δ(G) - 그래프 G의 degrees중 최대값. minimum_degree δ(G) - 그래프 G의 degrees중 최소값. degree_distribution WpEn:Degree_distribution https://mathinsight.org/degree_distribution 보면 중간에 두 그림: binomial_degree_distribution , power_law_degree_distribution 65%쯤 그림에선 marginal_degree_distribution 언급 degree가 큰 vertex(large-degree node)를 hub라고 한다.[* "These large-degree nodes are often referred to as hubs," https://mathinsight.org/degree_distribution] ---- Twins: https://mathworld.wolfram.com/VertexDegree.html [[WpEn:Degree_(graph_theory)]] '''valency'''라고도 한다고. Ndict:valency NdEn:valency https://xlinux.nist.gov/dads/HTML/degree.html = polynomial = [[polynomial_degree]] - w degree of [[다항식,polynomial]] https://mathworld.wolfram.com/PolynomialDegree.html WpEn:Degree_of_a_polynomial = degree of freedom, dof = degree of freedom degree_of_freedom 자유도 MKLINK VG = Turing degree = Turing_degree aka "degree of unsolvability" unsolvability algorithmic_unsolvability WtEn:Turing_degree https://en.wikipedia.org/wiki/Turing_degree = (Etc) Compare = [[오더,order]]랑 어떤 관계지? ---- '''''TODO MVFROM [[degree]]'''''