번역은 시동 시작 ...외에 딱히 없는듯 = MKL = [[부트,boot]] - 저건 동사형? 아님 저것도 같은 뜻의 명사형도 됨? chkout. WtEn:boot WtEn:booting .... [[bootloader]] [[boot_loader]] 부트로더 Naver:부트로더 Ggl:부트로더 [[bootsector]] [[boot_sector]] 부트섹터 Naver:부트섹터 Bing:부트섹터 [[재부팅]] - rebooting - ''system-wise restart...'' = misc 1 = 컴퓨터시스템의 시작(startup)에 해당. 따라서 * computer: '''booting''' * program: loading 에 비유할 수 있나? account의 (logged-in) session에는 * computer system: '''booting''' * session: login/logon 이걸 나열할필요가 있나? Del ok. 암튼 공통점은 준비/ready/startup 개념임. = TWIN = Ndict:부팅 Ggl:부팅 Ggl:booting